Wie liefert ihr Transkriptionen aus?

Ich beginne gerade, zumindest einen meiner Podcasts transkribieren zu lassen. Speechmatics funktioniert dabei gut für mich und die Automatisierung mit Auphonic auch. Was mich umtreibt, ist die Frage der Darstellung. Im Blog ist der Podlove Webplayer 5 das Mittel der Wahl: Die gesprochenen Passagen werden zuverlässig hervorgehoben, das funktioniert also.

Im Sinne der Barrierefreiheit möchte ich die Mitschrift aber auch in Podcast-Apps ausliefern. Ich könnte das einfach mit in die HTML-Shownotes kippen, dann entsteht aber ein sehr langer Textstriemel, der unschön aussieht. Ich habe versucht, den Text mit dem <details>-Tag zum ausklappen einzubinden, aber das parst nicht jede App.

Wie macht ihr das? Holt ihr die Hörgeschädigten immer ins Blog? Oder gibt es einen cleveren Weg, den ihr mir zeigen könnt?

Hier mal der Link zu einer Beispielepisode

1 „Gefällt mir“

ich halte das noch für die beste methode…

was auch gehen würde wäre das ganze als downlode anzubieten über die shownots

1 „Gefällt mir“

Ich setze hier auf die Erweiterungen des RSS-Standards, an denen die Podcasting 2.0-Initiative arbeitet (https://github.com/Podcastindex-org/podcast-namespace).

Sie hat den Standard um das Element podcast:transcript erweitert, es verlinkt im Feed auf die Transkript-Datei. Standard-kompatible Podcast-Player können das Transkript abrufen und ausspielen.

Man muss dafür einen Podcast-Host wählen, der den erweiterten Podcast-Namespace unterstützt: https://podcastindex.org/apps. Ich nutze Captivate.fm und bin sehr zufrieden.

3 „Gefällt mir“

Notfalls geht noch immer der klassische Link auf ein Textdokument, pdf oder so.
In Podlove kannste das auch als zusätzliches Asset ausliefern. Sogar als eigener Feed sollte das gehn.

3 „Gefällt mir“

Ich nutze beim Eigenraum jetzt ein ähnliches Setup wie im ersten Post dieses Threads:

  • .vtt Asset ist herunterladbar
  • Man kann im Webplayer mitlesen
  • Das Transkript ist mit <detail> Tag auf der Episodenseite ausklappbar

Ich liefere das HTML Transkript aber nicht über den Feed aus. Das scheint mir zu viel. Da schreibe ich im Feed nur einen Hinweis hin. Ansonsten warte ich weiter, ob sich ein Standard etabliert, dass Podcatcher .vtt herunterladen und unterstützen. Das scheint mir die wahrscheinlichste Variante. Das sog. „Podcasting-2.0“ lehne ich ab, wegen der Crypto-Bro-Connection.

2 „Gefällt mir“

Barrierefreiheit finde ich super und ich werde mich sehr darüber freuen, wenn ich auch endlich anständige Transkripte hinbekomme.

Allerdings denke ich, dass Menschen, die den Podcast nicht hören können, keine Podcast-App benutzen werden. Wozu auch? Um dort mit einer Chance von 1:1000 eventuell ein Transkript zu sehen?

In den Shownotes sehe ich eindeutig den Hinweis auf die Webseite mit anständigem Transcript und das auch downloadbar in einem Format, dass Hilfsmittel gut darstellen können (große Schrift, hoher Kontrast etc.). Vielleicht auch als EPUB-File.
Cool wäre ein RSS-Feed mit Volltext. Den können sich Menschen im RSS-READER laden und lesen. Das ist wie Podcast mit ohne Ton.

1 „Gefällt mir“

Ich sehe hier ein Henne-Ei-Problem: Es gibt so gut wie keine Transkripte, also existieren Podcasts für Menschen mit wenig oder keinem Hörvermögen so gut wie nicht. Sollten wir deshalb also keine Transkripte anbieten? Ich denke nicht. Inzwischen ist es sehr einfach, ein brauchbares Transkript zu erstellen, mit ein bisschen Bastelei geht das mit einer hervorragenden Genauigkeit lokal und kostenlos auf dem eigenen Computer. Daneben gibt es Dienste wie Auphonic oder Speechmatics, die Transkription sehr einfach ermöglichen. Die Zeit der „Das ist zu kompliziert zu erstellen“-Ausrede ist also vorbei, für mich persönlich (!) ist es keine Option, kein Transkript anzubieten. Ich habe gerade nur das Problem des Backlogs, das ich noch abarbeiten muss.

Das ist ja, was Meo-Ada sagte: Für das Transkript könnte man in Podlove ein eigenes downloadbares Asset anlegen, das dann ebenso abonnierbar wäre, wie die Audiodatei. Und weil das alles kaum Speicher frisst, könnte man auch mehrere Formate anbieten, die dann für unterschiedliche Ausspielwege funktionieren. Wie sinnvoll dann TXT, PDF oder EPUB sind, wäre zu klären.

1 „Gefällt mir“

Ich stimme dir im Grunde mit allem zu.

Mein Beitrag war nicht gegen ein Transcript, sondern spricht dafür. Ob das im Player sein muss, das sehe ich eben kritisch. Wenn Player das gut einbinden, wunderbar. Aber als primären Verbreitungsweg sehe ich die erstmal nicht und schon gar nicht in den Shownotes. Umso wichtiger, dass diese Inhalte an möglichst vielen Stellen verfügbar sind.

Bisher waren die Kosten das Problem. Beim letzten mal Recherche kam ich auf einen 3stelligen Betrag im Monat. Da hat sich einiges geändert. Mit etwa 2 Euro / Stunde lande ich aber gerade mal bei 20 Euro im Monat. Somit weiß ich, was ich am Wochenende zu tun habe. - Danke dir für den Schubs!

1 „Gefällt mir“

Das downloadbare Asset gibt es ja schon: die .vtt Datei. Da sie auch Zeit- und Sprecher:innen-Info enthält, kann man damit einiges anstellen. Ich denke, die Zeit ist nicht mehr weit weg, in der man in seinem Podcatcher einstellen kann, dass einem die Stimme von Thomas nicht gefällt und der Podcast dann direkt von Bill Gates oder Taylor Swift gesprochen wird, generiert aus dem Transkript.

Ist das jetzt eine Antwort oder ein Plädoyer gegen Transkripte? :thinking: #scnr

2 „Gefällt mir“

// Zum Thema (schlechte) Untertitel und Transkripts gibts hier grad eine aktuelle Folge von 99% Invisible: „Craptions“ - https://99percentinvisible.org/episode/craptions/

2 „Gefällt mir“